sábado, 22 de julho de 2023

Uma ideia. Corredor português em Natal

 

Cada cidade turística tem seus pontos de referência, aqueles que todo turista conhece, passa por lá, faz uma foto e mostra para todo mundo. Pode ser algo natural, ligeiramente modificado ou inteiramente criado seja com a finalidade de agradar a população residente seja destinado aos turistas.

Algumas destas criações têm até bom gosto, mas outras, talvez por ter havido tantas repetições, perderam um pouco a qualidade, como é o caso do eu + coração + nome da cidade; sempre que vejo uma destas construções me lembro de Amsterdã e o fim que deram ao tal do “i love amsterdam”.

 

Há outras boa ideias. E me lembro do Muro do amor, em Paris. Uma parede com a palavra amor em vários idiomas e que é um ponto turístico muito visitado; a parede fica em um pequeno jardim, quase meio escondida mas quem vai por lá fica procurando a versão do amor em seu idioma para marcar uma foto, de lembrança.

 

Poderíamos ter aqui um corredor português. Não vou usar o termo potiguês pois, particularmente não sou muito favorável, assim como não acho que há uma idioma cearense, um nordestinês ou um gauchês e menos ainda um amapês ou amapaense. A cultura é vasta em cada lugar, mas é o português. E neste português regionalizado ou localizado temos várias expressões típicas do RN; algumas delas em desuso, mas fazem parte da cultura local e do folclore regional.

 

No Natal temos um túnel de luzes. Poderíamos ter o ano inteiro um corredor português com as expressões típicas de um lado e do outro do corredor “cultural” (ou regional). As palavras e expressões, claro, sem o seu significado para justamente fazer com que o turista procure a explicação, interaja localmente e entenda que cultura sempre se produz em qualquer lugar do mundo; e que o idioma português é muito mais rico do que parece nos livros didáticos das escolas.

 

Seria um ponto turístico-cultural. Há vários outros locais turístucos, aqui, e em várias cidades. Talvez o corredor português em Natal diferencie um pouco do “i love” e tenha um equivalente do “eu...” (complete a frase para o equivalente do “love”). É uma ideia.

Nenhum comentário: